sâmbătă, 3 august 2013

Birou traduceri legalizate in limba franceza

Am un prieten tunisian care a terminat Politehnica. A trebuit sa plece de urgenta in Tunisia inainte sa apuce sa isi rezolve problemele cu actele de absolvire. Nestiind in ce ma bag, am facut prostia sa ii promit ca o sa ma ocup eu de ele urmand sa i le trimit apoi prin DHL. Mi-a facut o procura sa ma pot ocupa de acte si mi-a lasat bani. Mi-au trebuit 2 zile doar ca sa dau telefoane si sa aflu care sunt pasii care trebuie urmati. Actele pe care trebuia sa le rezolv sunt diploma d elicenta, suplimentul diplomei si o adeverinta. In primul rand a trebuit sa obtin pe actele originale o viza la Centrul Naţional de Recunoaștere și Echivalare a Studiilor din cadrul  Ministerului Educaţiei, apoi apostilarea actelor la prefectura, apoi viza la Ministerul afacerilor externe care s aconfirme autencitatea vizei de la CNRED. Drumuri, cozi, nervi, taxe de platit. Dar nu se opreste aici. A urmat traducerea actelor, asadar a trebuit sa caut un birou de traduceri legalizate in limba franceza. Actele au fost traduse si apoi duse la notar pentru legalizare, apoi la camera notarilor pentru supralegalizare, apoi din nou la MAE si ultimul pas la Ambasada Tunisiei. Din nou drumuri, nervi, taxe peste taxe, o nebunie.